Понеделник, 22 Октомври 2018
„Обратно всичко ще се претворява, тъй че иди го разбери…”

„Обратно всичко ще се претворява, тъй че иди го разбери…”

Едно стихотворение от оспорвания и спорен Жан Кокто, на когото всички изкуства бяха безспорно подвластни

 

*

Когато под земята бъдем в яма,

      (навярно плитка би била),

ще ни измъкне сила по-голяма

      от изпарените тела;

по гръб или пък по очи (езика

      от смисъл там ще е лишен),

ни лекота, ни тежест - никак

      не ще се вижда нощ и ден.

Обратно всичко ще се претворява,

      тъй че иди го разбери;

ще можем в чужди сънища тогава

      да преминаваме дори.

Умра ли пръв, в съня ти ще се вмъкна -

      ще видя как, догдето тук

съм спял, в къдрицата ти длани втъкнал,

      заменяла си ме със друг.

Превод от френски: Пенчо Симов

AFISH.BG

Свързани статии (по етикет)